2008年9月11日 星期四

雨 - CEYREN


透過單純的文字,悲傷與惆悵的心情扎實地傳達了出來
說實話讀著就心酸了起來
我覺得這真的是只有女性才寫得出來的歌詞
##ReadMore##
演唱者的聲音很合適,旋律也和歌詞的感覺一般簡單而動聽
但總覺得編曲實在是太俗氣了點,如果能聽聽清唱的版本就好了

這次的歌詞翻譯也以簡單為原則
不企圖拆除語言之間的藩籬,反正現在的我也還做不到
我能做的只有在牆上挖個洞 讓其他人有機會看看對面的景緻
先這樣吧

雨 - CEYREN
作詞:森高千里/作曲:松浦誠二
「時効警察」主題歌

ひとつひとつ 消えてゆく雨の中
見つめるたびに 悲しくなる
傘もささず 二人だまっているわ
さよなら 私の恋

一點一點 在雨中逐漸消失
一旦凝視著 就會悲傷起來
傘也沒撐 兩人沈默著
再見了 我的愛情

思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど
今の私は 遠すぎるあなたが

放聲哭泣著 想讓你緊緊擁抱 但
現在的我 已經與你離得太遠了

※雨は冷たいけど ぬれていたいの
 あなたのぬくもりを 流すから
 雨は冷たいけど ぬれていたいの
 思い出も涙も 流すから

雨水雖然冷 我卻想被淋濕
因為你的溫暖也一起流逝
雨水雖然冷 我卻想被淋濕
因為回憶與淚水也一起流逝

そっとあなた 私の手を引きよせ
最後の言葉 探してるの?
だけど私 泣いたりなんかしない
涙は 雨のせいよ

你輕輕地拉過我的手
是在尋找最後的話語嗎?
但 我是不會哭的
淚 是雨害的阿

思いきり泣いて あなたに抱かれたいけど
何もいらない このままそばにいて

放聲哭泣著 想讓你擁抱 但
什麼也不需要 請就這樣在我身旁

※ REPEAT

思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど
今の私は 遠すぎるあなたが

放聲哭泣著 想讓你緊緊擁抱 但
現在的我 已經與你離得太遠了
※ REPEAT

沒有留言: