2009年8月8日 星期六

GReeeeN - キセキ



明日 今日よりも好きになれる 溢れる想いがとまらない

到了明天 又會比今天更喜歡你 滿溢的思念無法停止

今もこんなに好きでいるのに 言葉にできない

明明已經這麼喜歡你了 卻還是無法化成言語


君のくれた 日々が積み重なり

累積著你給我的每一天

過ぎ去った日々 2人歩いた軌跡

過去的一天天 是我們倆人走過的軌跡

僕等の出会いがもし偶然ならば 運命ならば

我們的相遇 就算是偶然 就算是命運

君に巡り逢えた それって奇跡

能夠遇見你 那就是奇蹟

2人寄り添って歩いて 永久の愛の形にして

兩個人肩並肩走著 將永久的愛化為形體

いつまでも 君の横で笑っていたくて

無論何時 都希望在你身邊笑著

「ありがとう」や Ahh 「愛してる」じゃ まだ

足りないけど せめて言わせて 「幸せです」と

「謝謝你」或是「我愛你」都不足以表達

但至少讓我說句「我好幸福」

いつも君の右の手のひらを ただ僕の左の手のひらが

そっと包んでく それだけで ただ愛を感じていた

只要我的左手靜靜的握住你的右手就 能感覺到愛

日々の中で 小さな幸せ

每一天中的小小的幸福

見つけ重ね ゆっくり歩いた軌跡

不斷地發現 漫步走過的軌跡

僕らの出会いは 大きな世界で

小さな出来事 巡りあえたそれって奇跡

我們的相遇 是在這廣大的世界中的微小的事件

但能夠相遇這就是奇蹟

上手く行かない日だって 2人でいれば晴れだって

就算是不順利的日子 只要兩個人在一起就會放晴

強がりや寂しさを 忘れられるから

逞強或是寂寞 都能忘掉

僕は君でなら 僕でいれる から

だからいつもそばにいてよ 愛しい君へ

因為在你身邊 我才能作我自己

所以請永遠在我身邊 給親愛的你

2人ふざけあって 帰り道 それも大切な 僕らの日々

兩個人喧鬧著回家的路上 那也是我們重要的每一天

「思いよ届け!」と 伝えたときに 初めて見せた 表情の君

「去吧!我的思念!」這樣的心情傳達到的時候 露出了我第一次見到的表情的你

少し間があいて 君がうなずいて

過了一會 你點了頭

僕らの心 満たされてく愛で

我們的心都被愛填滿了

僕らまだ 旅の途中で

我們都還在旅程的途中

またこれから先も 何十年 続いていけるような 未来へ

接下來還有好幾十年的未來 都要像這樣持續下去


例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても

就算是 我們對明天感到無所適從的時候也要...

2人寄り添って歩いて 永久の愛の形にして

兩個人緊靠著走著 將永久的愛化為形體

いつまでも君の横で笑っていたくて

無論何時 都希望在你身邊笑著

「ありがとう」や Ahh 「愛してる」じゃ まだ

足りないけど せめて言わせて 「幸せです」と

「謝謝你」或是「我愛你」都不足以表達

但至少讓我說句「我好幸福」

上手く行かない日だって 2人でいれば晴れだって

就算是不順利的日子 只要兩個人在一起就會放晴

喜びや悲しみも 全て分け合える

喜悅或悲傷 全部都能一起分享

君がいるから 生きていけるから

因為有你 我才能真正的活著

だからいつもそばにいてよ 愛しい君へ

所以請永遠在我身邊 給親愛的你

最後の一秒まで

直到最後一秒

明日、今日より笑顔になれる

明天能比今天露出更棒的笑容

君がいるだけで そう思えるから

只要有你在 我就能這樣期待

何十年 何百年 何千年 時をこえよう

無論幾十年 幾百年 幾千年 我會超越時間

君を愛してる

一直愛著你

=============

這是日劇《ROOKIES》的主題曲

先別提他的聲勢多麼浩大(有興趣的人可以上PTT JapanDrama版或GOOGLE查一下)

光是有市原隼人這一點 我就直接列入必看清單了。

第一次認識市原隼人是在《我和條子的七百天戰爭》。

他簡直就像是全日本喔不、全世界熱血高中生的精華濃縮而成。

然而不僅熱血而已,偶而露出正經的表情時又是令人意外的深沈。

我想,到底有誰看著他不會想起自己曾經有過、或是未完成的青春呢?

扯歪了,上面跟歌曲完全沒關係XD


就跟日劇的基調一樣,這首歌唱起來也是熱血到不行

為什麼我知道唱起來的感覺呢? 因為我在翻譯歌詞的時候

一邊喝著啤酒一邊聽著mp3跟著該該叫了十幾遍。

這次翻譯的方式與〈雨〉完全相反,盡量順著我想像的語意來表達。

逐字來看的話或許會有些地方沒到位,不過以我目前的能力來看這是沒辦法的事啦。

再說,光是能看懂自己喜歡的歌就讓我很滿足了。



mv 不喜歡他的廣告所以放到後面




這是配上《ROOKIES》畫面剪輯成的mv

應該是看過全劇的人用來回味的,所以我放在最後。

沒有留言: